الأربعاء 21 من جمادي الآخرة 1437 هــ 30 مارس 2016 السنة 140 العدد 47231

رئيس مجلس الادارة

أحمد السيد النجار

رئيس التحرير

محمد عبد الهادي علام

رئيس التحرير

محمد عبد الهادي علام

اللغة السواحيلية وعلاقتها بالعربية

أوادى حافظ (جزر القمر)
يكشف كتاب « الطواف من البحر الأرتيري»، وهو وثيقة من القرن الثانى الميلادي، لمؤلف يونانى مجهول، أن »السواحيلية« الوحيدة من « لغات البانتو» فى شرق أفريقيا التى تم تدوين تاريخ الأفارقة بها بيد كُتّاّب محليين قبل الاستعمار الغربى للقارة، لأنها كانت اللسان المُوحّد لأفريقيا الشرقية، وسهّل التواصل بين السكان هذه المنطقة. وخلال القرنين السابع والثامن الميلادى كانت هى لغة الساحل الشرقى لأفريقيا لتواصل التجار العرب مع السكان المحليين.

ولعبت السواحيلية دورا قويا مع العقيدة الإسلامية فى توجيه وتسهيل وتوسيع حركة التجارة فى مجتمعات شرق أفريقيا، ولاحقا اعتمد عليها المستعمر الإنجليزى والبرتغالى والفرنسى عليها لفهم الأمور بشرق أفريقيا، واستخدامها فى حركات التبشير المسيحي، فكانت النتيجة مزيدا من الانفتاح اللغوى ومرونة التداخل بين كل هذه العناصر المتصارعة، ثم أصبحت السواحيلية تكتب وتقرأ بحروف لاتينية عند الأوروبيين، وبحروف عربية لدى العرب حتى منتصف القرن 19، وإلى الآن تشكل اللغة العربية حوالى 25 % من مفرداتها، وطريقة كتابتها، وتكتب نصوص «القرآن الكريم» فيها بالحروف العربية.

وهناك مفردات عربية كثيرة فى اللغة السواحلية، مثل كلمة «sahihi»أى «صحيح» وكذلك «biashara» أى «بيع وشراء»، و«Mahakama» أى محكمة، و«hakimu» أى الحاكم، و«waraka» أى ورقة، وغيرها الكثير جدا من الكلمات.

واهتم الاستعمار البريطانى باللغة السواحيلية، استخدمها فى التعليم، لذا سرعان ما تحولت هذه اللغة إلى عامل وحدة بين سكان شرق أفريقيا. وهى خليط من مفردات لغات العربية والهندية والإنجليزية، وللغة العربية نصيب كبير فيها، لكن سكان شرق أفريقيا لم يستطيعوا الاستمرار فى كتابة السواحلية بحروف عربية نتيجة للجهود التى بذلها الاستعمار فى استخدام الحروف اللاتينية فى كتابتها.

ولعبت «السواحيلية» دورا وسيطا بين الأفارقة والمستعمرين، انعكس ذلك فى تكوين الثقافة السواحيلية، التى هى مزيج من معتقدات وعادات وتقاليد ولهجات وأزياء ومعمار وآداب وفنون وأمثال وطعام وطقوس ومعاملات يومية بلا إقصاء.

وفى سنة 1934 ألف «جيمس فيوتيلا» أول رواية حديثة باللغة السواحلية وعنوانها «الحرية للعبيد»، وهى رواية تاريخية، وتؤكد المصادر أن «محمد صلاح عبد الله» الزنجبارى أول من ألف مجموعة قصصية «كوروا ودوتو» سنة 1960، و«محمد سعيد عبد الله» أول من كتب رواية بوليسية بالسواحلية «مزيمو و واتو وكالة» سنة 1960، ووفق سجلات المتحف الأفريقى فى مدينة «ليون» الفرنسية الذى تأسس سنة 1860 من جمعية البعثات الأفريقية، وتوجد فيه إشارات محفورة على بعض مقتنيات الفنية، من رواية «الحرية للعبيد»، ومجموعة قصصية «كوروا ودوتو، وكانت وأول جريدة باللغة السواحلية وبالحروف اللاتينية هى «Herbaria wa mwazi».

وأصبحت اللغة السواحيلية, لغة رسمية فى «تنزانيا وكينيا وأوغندا»، وفى النصف الشرقى من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفى جزر القمر بجانب اللهجة القمرية.

ولم يقتصر انتشار اللغة السواحيلية على دول شرق أفريقيا فحسب، بل وصلت إلى دول البحيرات العظمى مثل «أوغندا والكونغو»، وأيضا زامبيا، وملاوي، وموزمبيق، والصومال.

والسواحيلية بحروفها اللاتينية إحدى اللغات الخمس الرسمية للاتحاد الأفريقى بجانب الإنجليزية والفرنسية والبرتغالية والعربية.

رابط دائم: 
 
 
 
 
 
اضف تعليقك
البريد الالكترونى
 
الاسم
 
عنوان التعليق
 
التعليق
  • 1
    مهندس/عادل عبد الحفيظ
    2016/03/30 03:55
    0-
    1+

    اللغه ألعربيه في اللغة السواحيليه
    حيث عملت في تنزانيا لأكثر من اربع سنوات، وجدت ان مكونات اللغه ألعربيه في اللغه السواحيليه تقارب اكثر من ٣٥٪‏ من هذه اللغه، ومن الامثله ما يلي: ربع، نص، ساعه، شركه، وزير، وزاره يتيمة، عصر، خطر ولكن حرف الخاء ينطق ويكتب هاء فتكون هنري وذلك بعد أضافه حرف الياء غي اغلب المفردات للغات الأجنبيه، بستاني، رفيقي، صندوقي والكثير من الكلمات العربي. وقد وردت اغلب هذه الكلمات من جزيره زنزبار والتي كانت تحت حكم السلطان العُماني، فحوالي ٩٩٪‏ من أهل ألجزيره مسلمون. وتنزانيا هي دوله متحده ما بين تانجانيقا و زنزنزبار. هذا للتنويه فقط وان كنت لا اجيد التحدث باللغة السواحيليه.
    البريد الالكترونى
     
    الاسم
     
    عنوان التعليق
     
    التعليق